Fordítással foglalkozás: Elmélet és gyakorlat - Cardiff Egyetem
FutureLearn
Kulcs információ
Campus helye
Nyelvek
Angol
Tanulmányi formátum
Távoktatás
Időtartam
4 hétig
Pace
Részidő
Tandíjak
Kérjen információt
Jelentkezési határidő
Kérjen információt
Legkorábbi kezdési dátum
Kérjen információt
Ösztöndíjak
Fedezze fel az ösztöndíj lehetőségeket tanulmányai finanszírozásának elősegítésére
Bevezetés
Ez a tanfolyam jelenleg nem fut. E-mailt küldhetünk Önnek, amikor újrakezdik.
Fedezze fel, mit jelent a kommunikáció több nyelven, különféle összefüggésekben, és fedezze fel belső fordítóját.
Fedezze fel, mit jelent a kommunikáció több nyelven.
A fordítás az egyik legalapvetőbb emberi tevékenység, amely lehetővé teszi számunkra, hogy kölcsönhatásba lépjünk egymással a kultúrákon belül és között.
A Cardiff Egyetem és a Namíbiai Egyetem szakembereinek kutatására és szakértelmére támaszkodva ezen a tanfolyamon rengeteg gyakorlati tippet és ismeretet fedez fel a fordítás természetével kapcsolatban az egyre többnyelvű világban.
Meg fogja vizsgálni a fordítást globális kontextusban, és megfigyelni a fordítást az egészségügyben és az igazságszolgáltatásban, valamint a zenében, a mangában, a videojátékokban és a történelmi románcokban. A folyamat során még felfedezheti saját „belső fordítóját” is!
Milyen témákat fedezel fel?
- A fordítás definíciói és metaforái
- A fordítás fajtái, például fonetikus, nyelvközi és kulturális fordítás
- Fordítók a történelemben
- A fordítók szerepe
- Szakmai etika és magatartási kódexek
- Ahol a fordítás történik
- Sikeres fordítási megbízás írása
- A fordítás minőségének jellege
Mikor szeretne kezdeni?
- A kihirdetés dátuma
Mit fog elérni?
A tanfolyam végére képes lesz:
- Fedezze fel a fordítás definícióinak sokféleségét és következményeit, valamint a gyakori tévhiteket.
- Együttműködés más tanulókkal a mindennapi életből származó fordítási és tolmácsolási példák megosztásához, és a kontextusba helyezéshez.
- Írja le a fordítók, tolmácsok és lokalizálók sokrétű szerepét.
- Gondoljon át azokra a terekre, amelyeken a fordítás történik, és ezeknek a gyakorlatra gyakorolt hatása
- Tervezzen megbízást vagy tájékoztatót egy fordító / tolmács számára, biztosítva, hogy minden szükséges alkatrész a helyén legyen.
- Értékelje a fordításban a "minőség" különböző elképzeléseit.
Ki a tanfolyam?
Ez a tanfolyam mindenkinek szól, akit érdekel a nyelv és a fordítás.
Kivel fogsz tanulni?
Loredana Polezzi A Cardiff Egyetem Modern Nyelvek Iskolájának fordítástudományi professzora vagyok, és tagja vagyok az Egyesült Királyság AHRC által támogatott transznacionalizáló modern nyelvek kutatási projektjének. | Cristina Marinetti Fordítás előadó vagyok Cardiffban, ahol összehívom a nagyon népszerű MA -t. Szakterületem a fordítás és az előadóművészet, és fordítóként dolgoztam Olaszországban és az Egyesült Királyságban. | Dorota Goluch Fordítói előadó vagyok a Cardiff Egyetemen, ahol fordítási képzéssel, valamint irodalmi és kulturális fordítással foglalkozom. Dolgoztam fordítóként és lokalizálóként is. |
Nelson Mlambo Az angol irodalom, a kutatás és retorika oktatója vagyok a Namíbiai Egyetemen és a Transnacionalizing Modern Languages: Global Challenges projekt egyik csapattagja. | Zannier-Wahengo Aurelie A Namíbiai Egyetem francia nyelvtanára vagyok. 15 éve élek itt. Nagyon érdekel a többnyelvűség, az oktatási módszerek és a szakmai fejlődés. |
Ki fejlesztette ki a kurzust?
Cardiff Egyetem
A Cardiff Egyetem az Egyesült Királyság vezető kutatásintenzív egyetemének Russell Csoportjának tagja, és a QS World University Rankings rangsorában a világ 150 legjobb egyeteme közé tartozik.
Az Iskoláról
Kérdések
Hasonló tanfolyamok
Fordítói posztgraduális diploma
- Online United Kingdom
Hivatalos szerkesztői mesterfokozat
- Valencia, Spanyolország
Intézményi fordítói mester
- Alicante, Spanyolország